Cómo el idioma que hablamos afecta el calentamiento global

0
(0)
Cómo el idioma que hablamos afecta el calentamiento global

El asunto es relativamente sencillo. Según la investigación, los hablantes de idiomas sin tiempo futuro explícito (como el finlandés) están más preocupados por el medio ambiente y tienen políticas más estrictas sobre el cambio climático que los hablantes de idiomas con un tiempo futuro claro (como el inglés) o Francés). Esto parece sorprendente porque la mayoría de la gente piensa que los diferentes idiomas son solo diferentes formas de transmitir la misma información. Por supuesto, cuando un hablante de inglés dice “lloverá mañana” y un hablante de alemán dice “es schneit morgen”, están hablando del mismo fenómeno, y el idioma que usan no importa.

Pero en realidad hay una diferencia. La respuesta puede residir en el hecho de que el idioma está profundamente arraigado en la cultura y expresa la percepción del mundo de una comunidad. La ley del relativismo lingüístico, es decir, una teoría lingüística que supone que el lenguaje utilizado por una persona influye en mayor o menor medida en su forma de pensar. Según esta teoría, las diferencias entre lenguas se extienden también a la semántica, es decir, a lo que se expresa en las lenguas. Se le llama coloquialmente la hipótesis de Sapir-Whorf por los nombres de sus creadores, los lingüistas: Edward Sapir y Benjamin Lee Whorf. Sapir llegó a la conclusión de que todo lo que constituye un idioma, es decir, el vocabulario, el nivel de narración y la gramática, obliga a las personas que los hablan a ver el mundo de una manera específica. La diversidad de culturas engendra variedad de idiomas, y el idioma puede ser una guía para la cultura.

El lenguaje como portador de ideas ha sido un tema muy elusivo, pero ha llamado la atención específica de los economistas: ¿las lenguas maternas y sus visiones del mundo influyen en el comportamiento económico, como las tasas de ahorro y la participación de las mujeres en el mercado laboral? Según las últimas investigaciones, la respuesta es ¡SÍ! Los investigadores han demostrado que la cosmovisión de un idioma puede influir directamente en el comportamiento y la política económicos.

Idiomas como el finlandés y el alemán no requieren que el hablante hable sobre el futuro de manera distintiva. Cuando dicen “mañana voy al cine”, tratan el mañana como si fuera hoy, es decir, “mañana van al cine”. mismo en polaco existen diferentes estructuras gramaticales en relación a los diferentes tiempos: “ayer sopló”, “hoy sopló”, o “mañana sopló”, mientras que en mandarín en traducción coloquial se puede demostrar que no existen estructuras similares. Puedes decir tanto “soplar mañana” como “soplar ayer”.

Una investigación publicada en el Journal of Comparative Economics indica que los hablantes de idiomas sin tiempo futuro tienen más probabilidades de adoptar un comportamiento ecológico. Por el contrario, las personas que hablan idiomas en “tiempo futuro” tienen un 20 % menos de probabilidades de ser un contribuyente ambiental activo y un 24 % menos de probabilidades de pagar impuestos adicionales para ayudar al estado a luchar contra el medio ambiente.

Este hecho puede deberse a dos elementos. En primer lugar, se cree que la cultura de una sociedad puede reflejarse en el lenguaje. Lo que significa que los países que hablan un idioma que no tiene una distinción clara entre presente y futuro muestran más preocupación por el futuro que las culturas que hablan el idioma del futuro. Otra posibilidad es que el lenguaje pueda influir en la forma en que actuamos y en nuestro comportamiento. Los lenguajes “atemporales” tratan el mañana igual que el hoy. Por lo tanto, al sentir el futuro más cercano, pueden hacer que las personas se preocupen más por el futuro y, por ejemplo, estarán más dispuestas a pagar más por productos ecológicos y tomar medidas para actividades respetuosas con el medio ambiente.

Los resultados de la investigación lingüística pueden tener implicaciones prácticas. No vamos a especular aquí qué pasaría si cambiáramos la estructura del lenguaje, porque es prácticamente imposible. Sin embargo, podemos usar el tiempo presente cuando hablamos de campañas ambientales, problemas ecológicos, para “convertirlos” en problemas actuales, en lugar de amenazas hipotéticas del futuro. ¡Trabajar!

Valora este artículo

Dale amor!!

Amor obtenido: 0 / 5. Contador: 0

Aún no hay votos, sé el primer en darle amor

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Ir a la barra de herramientas